中文古詩詞走進首爾地鐵

  來源:中國新聞網 中國青年網劉旭2024-01-22
打印本文
核心提示:中新社首爾1月21日電 (記者 劉旭)“遠上寒山石徑斜,白云生處有人家?!薄吧倌瓴蛔R愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁?!薄皢栍嗪我鈼躺剑Χ淮鹦淖蚤e?!?i class="quot">

中新社首爾1月21日電 (記者 劉旭)“遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。”“少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁?!薄皢栍嗪我鈼躺剑Χ淮鹦淖蚤e?!薄?,首爾市政府選定一批外國詩歌貼在地鐵屏蔽門歡迎各地游客,李白、杜牧、辛棄疾等中國知名文學家的古詩詞入選。

據(jù)首爾市政府介紹,此次在地鐵屏蔽門上張貼外國詩歌,是向到訪首爾并乘坐地鐵的外國人表達歡迎之意,并用日常生活中的詩給他們帶來樂趣。首爾市政府此前統(tǒng)計過去一年來訪韓游客人數(shù)最多的13個國家,選出這13種語言的24首詩。13國語言包括英語、漢語、日語、越南語、泰語、印尼語、馬來語、蒙古語、土耳其語、德語、法語、西班牙語和荷蘭語。

隨后首爾市政府通過專家、各國駐韓大使館等多種渠道,收集各國知名詩作,最終選出24首詩。市政府考慮各國大使館的位置,以及與主要國家相關的地點等,選定首爾站、市廳站、明洞站等13個地鐵站。

中文古詩詞走進首爾地鐵

當?shù)貢r間1月21日,首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩。 中新社記者 劉旭 攝

首爾市文化本部長崔景珠表示:“在地鐵屏蔽門上貼外國詩,體現(xiàn)出首爾地鐵不僅為外國游客提供導向服務,還讓他們感受首爾市擁抱全球市民的感覺?!彼€表示,“希望外國游客和首爾市民不受語言限制,共同享受日常生活中的樂趣。”

據(jù)中新社記者了解,入選的24首詩歌中有三首中文詩詞,分別是明洞地鐵站的《山行》(杜牧)、弘益大學站的《丑奴兒·書博山道中壁》(辛棄疾)和大林站的《山中問答》(李白)。

記者21日來到首爾地鐵明洞站看到,在6-1號屏蔽門兩旁的透明玻璃門上用白字印著唐代詩人杜牧的詩作《山行》,下方還印著韓文翻譯,并標注杜牧的生卒年和國籍及譯者。

除中文詩詞外,明洞站還貼有美國詩人沃爾特·惠特曼的《自我之歌》節(jié)選、日本徘人松永貞德的俳句和首爾市民的韓文詩作等。

中文古詩詞走進首爾地鐵

當?shù)貢r間1月21日,首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩《山行》及韓文翻譯。 中新社記者 劉旭 攝

首爾市民申先生接受記者采訪時表示,首爾市政府通過地鐵介紹各國詩歌是很好的方式,雖然他看不懂中文,但是通過韓語翻譯的內容,可以理解到《山行》這首詩描述了秋天山中楓葉的景象。申先生表示,他通過這些詩詞對中國有了更多了解,也感受到世界各國的人都很相似,大家都懂得欣賞美好,也都會以詩歌方式表達。

在明洞站候車的中國游客裴女士說,她來自上海,此次趁寒假帶女兒來旅游,看到站內的中國詩感到“自豪、親切、溫暖”。裴女士的女兒劉同學也表示,“覺得很自豪,中國文化也傳播到了這里”。

裴女士認為,在地鐵站介紹各國詩詞,能讓世界各地游客因文化共鳴而感到親切,這是一種很好的文化傳播方式。

(編輯:月兒)


中文古詩詞走進首爾地鐵

 

免責聲明:

1、本網內容凡注明"來源:315記者攝影家網"的所有文字、圖片和音視頻資料,版權均屬315記者攝影家網所有,轉載、下載須通知本網授權,不得商用,在轉載時必須注明"稿件來源:315記者攝影家網",違者本網將依法追究責任。
2、本文系本網編輯轉載,轉載出于研究學習之目的,為北京正念正心國學文化研究院藝術學研究、宗教學研究、教育學研究、文學研究、新聞學與傳播學研究、考古學研究的研究員研究學習,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
3、如涉及作品、圖片等內容、版權和其它問題,請作者看到后一周內來電或來函聯(lián)系刪除。